Ludus popularis in Italia eu est. | El deporte más popular en Italia es el fútbol. |
Tria sunt genera rationis logicae. | Hay tres tipos de razonamiento lógico. |
Tu nuper ingrata fuisti. | Últimamente has sido desagradable. |
Yeah, OK. doleo. | Sí, ok. perdón. |
Paravi orationem Ascensionis. | Bueno, preparé la oración del Día de la Ascensión. |
Bene, immodicus sum nobis. | Bueno, nos estoy despidiendo. |
Solidi sumus solid! | Pagamos por sólidos! |
Fictus tip Venimus. | Tenemos una pista falsa. |
Valde felix guy. | Mucha suerte. |
Plus addere possumus, si | Podemos agregar más si |
Vere, cum parum perspicuum est. | Sinceramente, siendo un poco transparente. |
Tenuis armentum. | Diluir la manada. |
Colunt et adorant. | Aprecian y adoran. |
Tunc contra ordinem. | Entonces anule la orden. |
Pictura ficta est. | La pintura es falsa. |
Pulchra est. | Eso es adorable. |
Id est terminus valde fallax. | Ese es un término muy engañoso. |
Quod ex intentione decipit. | Eso parece intencionalmente engañoso. |
Dulcis fascia. | Envoltorio dulce. |
id est nasus fictus. | Eso es nariz falsa. |
HINC LOCO, RELIQUUM EXERCITUS. | COLOQUE EN UN LADO, EL RESTO CONTINUE TRABAJANDO. |
Forsan ergo ordinem sponsabo. | Quizás entonces adopte una orden. |
Bene ... tu felix moron. | Está bien ... idiota afortunado. |
Non plane accurate. | No del todo exacto. |
Hodie nemo credit in malo. | Hoy en día nadie cree en el mal. |
Imo non erant carum sors. | No, no eran un lote atractivo. |
Delicatus, solidus, constans. | Agradable, sólido y confiable. |
Perdidisti orationem tuam? | ¿Perdiste tu habla? |
Fac etiam paulo pulchrius. | Hazlo aún un poco más atractivo. |
Dicam, OK? | Déjame explicarte, ¿de acuerdo? |
Is est valde sanus. | Es muy saludable. |
Est consilium ingeniosissimum. | Es un plan de lo más ingenioso. |
Erat saltem absolute efficax. | Fue, al menos, absolutamente efectivo. |
Placebat nobis iniuriam facere. | Se pretendía que hiciéramos mal. |
Aliquam id tempus enim. | De hecho, ha pasado algún tiempo. |
Impetu indignus. | Fue un impulso indigno. |
Puto te phony, Chuck. | Creo que eres un farsante, Chuck. |
Numquam te fallere voluissent. | Nunca quise engañarte. |
Ego illius exemplaris cupidus sum. | Me gusta ese patrón. |
Unde scis, qualis ero similis mei? | ¿Cómo sabes qué tipo de persona soy para gustarme? |
Doctissime domine. | Muy ingenioso, señor. |
Quomodo redderet? | ¿Cómo podría pagarles? |
Est, inquiunt, vir certissimus. | Es un hombre muy confiable, dicen. |
Timens hoc tempore. | Había estado temiendo este momento. |
Pulchrior imago. | Cuadro hermoso. |
Falsum fuit ? | ¿HAN SIDO FALSOS? |
Protinus ad Tao-Tsay, ok ? | Ve directamente a Tao-Tsay, ¿de acuerdo? |
Quisque pretium pretium suscipit. | Cada hombre tiene un precio. |
Etiam creepier, quid addat? | Aún más espeluznante, ¿qué podría agregar? |
Decern consilium. | Plan decente. |
Horis Decern. | Horas decentes. |
Sed aer amabilis est. | Pero el aire es encantador. |
Potesne meminisse exemplaris? | ¿Puedes recordar el patrón? |
Antidotum omnibus vitae malis. | Antídoto para todos los males de la vida. |
Et Copenhagen rota mire vilis est. | Y la rueda de Copenhague es sorprendentemente económica. |
Erat autem vulpes. | Y ella era una zorra. |
fundamento suo add. | Agregue a su base. |
Beneficia omnia! | ¡Todos los beneficios! |
Bellum ex re levi incipere potuit. | Una guerra podría comenzar por un asunto trivial real. |
iam non moraberis! | ¡No esperarás más! |
Nimis cito loqueris mihi. | Estás hablando demasiado rápido para mí. |
Ubi est casu? | ¿Dónde está el café? |
Dicunt nos hinc exire debere. | Dicen que deberíamos salir de aquí. |
Conventum nostrum differamus. | Aplacemos nuestra reunión. |
Gratias ago tibi in antecessum! | ¡Gracias de antemano! |
Hoc ipsum ex te! | ¡Es muy amable de su parte! |
Fratrem iam appellabo. | Llamaré a mi hermano ahora. |
non in vanum vivemus. | No viviré en vano. |
Risit, et abierat. | Él se rió y se alejó. |
Currum dedi tibi. | Te di el auto. |