Ojo ti a da fun aje ati ilana idi. | Rain is om ekonomiese en strategiese redes gestig. |
Pre-school ni nọsìrì ati osinmi. | Voorskool bestaan uit kleuterskool en kleuterskool. |
Tabili yii, dajudaju, ko pari. | Hierdie tabel is natuurlik nie volledig nie. |
Diẹ ni a mọ nipa onkọwe Li Zemin. | Min is bekend oor die skrywer Li Zemin. |
Ikọle ile aladani tun gbilẹ. | Private behuisingskonstruksie het ook gefloreer. |
LCR ko gba ipo osise lori iṣẹyun. | LCR neem geen amptelike standpunt oor aborsie in nie. |
Ile ijọsin jẹ ti Ìjọ ni Wales. | Die kerk behoort aan die Kerk in Wallis. |
Aje Assam da lori ogbin ati epo. | Assam se ekonomie is gebaseer op landbou en olie. |
Iṣẹ ipo redio ṣe iyatọ ni ipilẹ. | Die radiolokasiediens onderskei basies. |
Jọwọ, joko. | Sit asseblief. |
Awọn ẹya awọ mẹta ti ṣe agbejade. | Drie gekleurde weergawes is vervaardig. |
Faranse ko pe si Apejọ Potsdam. | Frankryk is nie na die Potsdam-konferensie genooi nie. |
UAEAF ni nipa awọn oṣiṣẹ 4,000. | Die VAEAF bestaan uit ongeveer 4 000 personeellede. |
O mọ pe iro ni awọn ibon, ṣe iwọ? | Jy weet die gewere is vals, nie waar nie? |
Ṣe iwọ yoo wa awọn bibajẹ? | Sal jy skadevergoeding eis? |
Tí Ọlọ́run bá sọ pé o ṣàṣìṣe ńkọ́? | Wat as God sou sê dat jy verkeerd was? |
Unpleasant bawo ni? | Hoe onaangenaam? |
Ko dun pupọ. | Baie onaangenaam. |
Ibon mọkanlelogun ki olori! | Een-en-twintig geweersaluut aan die kaptein! |
Lati jẹ oninuure. | Om vriendelik te wees. |
Akoko fun epo yinyin igbẹkẹle wa. | Tyd vir ons betroubare yswas. |
Atẹgun iwọ-oorun ti nfẹ itẹ | Die westewind waai redelik |
Iwọn naa jẹ deede. | Die graad is akkuraat. |
Nitorina, kini yoo jẹ, iwọ harpy? | So, wat gaan dit wees, jou harpie? |
Nitorina yẹ. | So gepas. |
Nitorina wọn yẹ lati pa? | So hulle verdien om doodgemaak te word? |
Dabi onigbagbo to. | Lyk opreg genoeg. |
Awoṣe buluu. | Patroon blou. |
Fi ibi ti o ngbe nihin han. | Openbaar die boosheid wat hier gewoon het. |
Pari awọn ẹbun rẹ ki o ko jade! | Pak jou geskenke op en ruim uit! |
Lori Descartian vortices o rababa. | Oor Descartian-kolke sweef jy. |
O dara, Hachi... wa. | Goed, Hachi ... komaan. |
Rara, adayeba diẹ sii. | Nee, meer natuurlik. |
Ood adayeba ko gbọdọ pa, sir. | Natural Ood moet nooit doodmaak nie, meneer. |
Kate mu koṣe. | Kate het dit sleg gevat. |
Lokan iṣowo rẹ, Peter Pan! | Let op jou besigheid, Peter Pan! |
O jẹ ailewu pipe. | Dit is heeltemal veilig. |
O jẹ igbadun julọ. | Dit was baie aangenaam. |
O ti wa ni absurdly ko itẹ! | Dit is absurd nie regverdig nie! |
O yinyin nigbagbogbo | Dit sneeu gereeld |
Nitootọ, wọn ro diẹ sii. | Inderdaad, hulle het meer gedink. |
Iyalẹnu adúróṣinṣin. | Ongelooflik lojaal. |
Emi yoo ya awọn ewi mi si ọ! | Ek dra my gedigte aan jou op! |
Mo sọ fun ọ pe yoo fọ ọ. | Ek het vir jou gesê dit sal haar verpletter. |
Mo tẹtẹ pe yoo dabi ẹlẹwà ni pupa. | Ek wed sy sal pragtig lyk in rooi. |
Bawo ni awọn ẹtan, Thompson? | Hoe gaan dit met truuks, Thompson? |
Mo lẹwa! | Ek is aantreklik! |
Igbadun gaan. | Hoogs lekker. |
O rababa lori rẹ. | Hy het oor haar gesweef. |
O dabi ailewu. | Hy lyk veilig. |
Ko jabọ ọrọ naa “pee” ni irọrun. | Hy gooi die woord “voldoende” nie ligtelik rond nie. |
Wa lori kekere kan lagbara. | Kom bietjie sterk aan. |
Gbigbe gbese. | Verpletterende skuld. |
Ati pe iwọ yoo pa a, bẹẹni? | En jy sal hom verpletter, ja? |
Ati lati jẹ otitọ, | En om eerlik te wees, |
Ati pe awọn opolo yẹn dun dun! | En proe daardie breine soet! |
O ta mi! | Jy het my verkoop! |
O yẹ ki o ko ṣe eyi. | Jy behoort dit nie te doen nie. |
Wọn jẹ ọrẹ ti o dara julọ. | Hulle was beste maatjies. |
Nibo ni wọn nlọ? | Waarheen gaan hulle? |
Wọn ti banki lori anfani. | Hulle bank toevallig. |
Awakọ takisi de pẹ. | Die taxibestuurder het laat opgedaag. |
Ina ti fẹrẹ ṣe; eran yoo tete. | Die vuur is amper klaar; die vleis sal binnekort wees. |
Jẹ ká pe awọn egbon omidan. | Kom ons roep die sneeumeisie. |
Mo ti kọ English fun ọdun meji. | Ek leer al twee jaar lank Engels. |
Mo nifẹ rẹ lati isalẹ ti ọkan mi. | Ek is lief vir jou uit die diepte van my hart. |
Mo kọ ẹkọ lati awọn aṣiṣe wọn. | Ek leer uit hul foute. |
Mo nlo. Jẹ ki a pe ni ọjọ kan. | Ek moet gaan. Kom ons noem dit n dag. |
Omo ile iwe ni. | Hy is my student. |
Àbúrò rẹ̀ sọ pé òun kọrin dáadáa. | Sy broer het gesê dat hy goed sing. |