arabiclib.com logo ArabicLib af AFRIKAANS

Yoruba-Afrikaanse vertaler aanlyn

Gewilde vertalings

Ojo ti a da fun aje ati ilana idi.Rain is om ekonomiese en strategiese redes gestig.
Pre-school ni nọsìrì ati osinmi.Voorskool bestaan ​​uit kleuterskool en kleuterskool.
Tabili yii, dajudaju, ko pari.Hierdie tabel is natuurlik nie volledig nie.
Diẹ ni a mọ nipa onkọwe Li Zemin.Min is bekend oor die skrywer Li Zemin.
Ikọle ile aladani tun gbilẹ.Private behuisingskonstruksie het ook gefloreer.
LCR ko gba ipo osise lori iṣẹyun.LCR neem geen amptelike standpunt oor aborsie in nie.
Ile ijọsin jẹ ti Ìjọ ni Wales.Die kerk behoort aan die Kerk in Wallis.
Aje Assam da lori ogbin ati epo.Assam se ekonomie is gebaseer op landbou en olie.
Iṣẹ ipo redio ṣe iyatọ ni ipilẹ.Die radiolokasiediens onderskei basies.
Jọwọ, joko.Sit asseblief.
Awọn ẹya awọ mẹta ti ṣe agbejade.Drie gekleurde weergawes is vervaardig.
Faranse ko pe si Apejọ Potsdam.Frankryk is nie na die Potsdam-konferensie genooi nie.
UAEAF ni nipa awọn oṣiṣẹ 4,000.Die VAEAF bestaan ​​uit ongeveer 4 000 personeellede.
O mọ pe iro ni awọn ibon, ṣe iwọ?Jy weet die gewere is vals, nie waar nie?
Ṣe iwọ yoo wa awọn bibajẹ?Sal jy skadevergoeding eis?
Tí Ọlọ́run bá sọ pé o ṣàṣìṣe ńkọ́?Wat as God sou sê dat jy verkeerd was?
Unpleasant bawo ni?Hoe onaangenaam?
Ko dun pupọ.Baie onaangenaam.
Ibon mọkanlelogun ki olori!Een-en-twintig geweersaluut aan die kaptein!
Lati jẹ oninuure.Om vriendelik te wees.
Akoko fun epo yinyin igbẹkẹle wa.Tyd vir ons betroubare yswas.
Atẹgun iwọ-oorun ti nfẹ itẹDie westewind waai redelik
Iwọn naa jẹ deede.Die graad is akkuraat.
Nitorina, kini yoo jẹ, iwọ harpy?So, wat gaan dit wees, jou harpie?
Nitorina yẹ.So gepas.
Nitorina wọn yẹ lati pa?So hulle verdien om doodgemaak te word?
Dabi onigbagbo to.Lyk opreg genoeg.
Awoṣe buluu.Patroon blou.
Fi ibi ti o ngbe nihin han.Openbaar die boosheid wat hier gewoon het.
Pari awọn ẹbun rẹ ki o ko jade!Pak jou geskenke op en ruim uit!
Lori Descartian vortices o rababa.Oor Descartian-kolke sweef jy.
O dara, Hachi... wa.Goed, Hachi ... komaan.
Rara, adayeba diẹ sii.Nee, meer natuurlik.
Ood adayeba ko gbọdọ pa, sir.Natural Ood moet nooit doodmaak nie, meneer.
Kate mu koṣe.Kate het dit sleg gevat.
Lokan iṣowo rẹ, Peter Pan!Let op jou besigheid, Peter Pan!
O jẹ ailewu pipe.Dit is heeltemal veilig.
O jẹ igbadun julọ.Dit was baie aangenaam.
O ti wa ni absurdly ko itẹ!Dit is absurd nie regverdig nie!
O yinyin nigbagbogboDit sneeu gereeld
Nitootọ, wọn ro diẹ sii.Inderdaad, hulle het meer gedink.
Iyalẹnu adúróṣinṣin.Ongelooflik lojaal.
Emi yoo ya awọn ewi mi si ọ!Ek dra my gedigte aan jou op!
Mo sọ fun ọ pe yoo fọ ọ.Ek het vir jou gesê dit sal haar verpletter.
Mo tẹtẹ pe yoo dabi ẹlẹwà ni pupa.Ek wed sy sal pragtig lyk in rooi.
Bawo ni awọn ẹtan, Thompson?Hoe gaan dit met truuks, Thompson?
Mo lẹwa!Ek is aantreklik!
Igbadun gaan.Hoogs lekker.
O rababa lori rẹ.Hy het oor haar gesweef.
O dabi ailewu.Hy lyk veilig.
Ko jabọ ọrọ naa “pee” ni irọrun.Hy gooi die woord “voldoende” nie ligtelik rond nie.
Wa lori kekere kan lagbara.Kom bietjie sterk aan.
Gbigbe gbese.Verpletterende skuld.
Ati pe iwọ yoo pa a, bẹẹni?En jy sal hom verpletter, ja?
Ati lati jẹ otitọ,En om eerlik te wees,
Ati pe awọn opolo yẹn dun dun!En proe daardie breine soet!
O ta mi!Jy het my verkoop!
O yẹ ki o ko ṣe eyi.Jy behoort dit nie te doen nie.
Wọn jẹ ọrẹ ti o dara julọ.Hulle was beste maatjies.
Nibo ni wọn nlọ?Waarheen gaan hulle?
Wọn ti banki lori anfani.Hulle bank toevallig.
Awakọ takisi de pẹ.Die taxibestuurder het laat opgedaag.
Ina ti fẹrẹ ṣe; eran yoo tete.Die vuur is amper klaar; die vleis sal binnekort wees.
Jẹ ká pe awọn egbon omidan.Kom ons roep die sneeumeisie.
Mo ti kọ English fun ọdun meji.Ek leer al twee jaar lank Engels.
Mo nifẹ rẹ lati isalẹ ti ọkan mi.Ek is lief vir jou uit die diepte van my hart.
Mo kọ ẹkọ lati awọn aṣiṣe wọn.Ek leer uit hul foute.
Mo nlo. Jẹ ki a pe ni ọjọ kan.Ek moet gaan. Kom ons noem dit n dag.
Omo ile iwe ni.Hy is my student.
Àbúrò rẹ̀ sọ pé òun kọrin dáadáa.Sy broer het gesê dat hy goed sing.


Ander vertalers