arabiclib.com logo ArabicLib es ESPAÑOL

Traductor javanés-español en línea

Traducciones populares

Domain dhasar yaiku sektor 360°/n.El dominio fundamental es un sector de 360 ​​° / n.
Ana macem-macem jinis lookouts.Hay muchos tipos diferentes de miradores.
Distrik Bersejarah Gales Ferry No.El distrito histórico No. 1 del ferry de Gales es un distrito de forma irregular en el área del cruce de Hurlbutt Road y Riverside Place.
Dowden kepengin dadi musisi.Dowden tenía la intención de convertirse en músico.
Wolf dadi akeh wong.El lobo resulta ser varias personas.
Swarane Mangli nambahi rasa ndesa.La voz de Mangli se suma a la sensación rústica.
Sampeyan ora pantes kanggo Dawn.Eres indigno de Dawn.
Basa resmi Bahamas yaiku Inggris.El idioma oficial de Las Bahamas es el inglés.
Sampeyan padha begja.Tuviste suerte.
Film pilot nampa rating gedhe.La película piloto recibió una audiencia enorme.
Suzy nyelidiki Sarah ilang esuk.Suzy investiga la desaparición de Sarah a la mañana siguiente.
Araki direkrut nalika isih SD.Araki fue reclutada cuando estaba en la escuela primaria.
Kolam sing ana ing taman kastil.Un estanque ubicado en el jardín del castillo.
Katulik Belloc ora kompromi.El catolicismo de Belloc fue intransigente.
Ya, jujur ​​wae karo dheweke.Sí, sé honesto con él.
Sing pengin marshmallow tiruan.¿Quién quiere malvaviscos de imitación?
Aman banget.Muy seguro.
Setya tenan.Verdaderamente fiel.
Asli banget.Muy autentico.
Wong mursid nandhang sangsara.Los justos sufren.
Ploy saka NATO.La estratagema de la OTAN.
Bayarane tetep?¿La paga es estable?
Kuwi trikku.Ese es mi truco.
Kapten paring dhawuh lirih.El capitán dio una orden tranquila.
Logam padhet.Metal macizo.
Antri kanggo mbayar denda.Haga cola para pagar la multa.
Imitasi pucet, tenan.Pálida imitación, de verdad.
Siji, nul, negatif milyar.Uno, cero, mil millones negativos.
Oke, topik salon anyar.Bien, nuevo tema de salón.
Lagertha kudu mbayar rega.Lagertha debe pagar el precio.
Ora bedhil; gedhe banget.No es un arma; demasiado grande.
Iku aman.Es seguro.
Iku bayi palsu.Es falso bebé.
Ora ana hubungane karo bapakku.No tiene nada que ver con mi padre.
Iku bakal staunch getihen.Detendrá el sangrado.
Iki tatu banget.Estaba muy malherido.
Iku ngipi elek tenan.Fue una verdadera pesadilla.
Pancen, dheweke luwih mikir.De hecho, pensaron más.
Aku iki cocog.Creo que es apropiado.
Yen syarat kasebut cocog.Si los términos son adecuados.
Homer, Sampeyan nyuwil gagang.Homer, rompiste la manija.
Ular suci, Batman.Santos pitones, Batman.
Dokumene cukup.Su papeleo es adecuado.
Wis naksir.Tuvo un flechazo.
Eyange wis dadi jiwa sing apikan.Su abuela había sido un alma amable.
Pemalsuan, adol KTP palsu.Falsificación, venta de DNI falso.
Detektif Fiktif.Detective ficticio.
Njupuk pancing!¡Busca un anzuelo!
Kondisi sing nguntungake?¿Condiciones favorables?
Dadi luwih tepat.Sea más exacto.
Beton lan baja.Hormigón y acero.
Apa ciri fisik liyane sing khas?¿Alguna otra característica física distintiva?
Lan sapa wong nggantheng iki?¿Y quién es este guapo?
Lan autopilot kudu mbenerake.Y el piloto automático debería corregir en consecuencia.
Lan saiki, ala sampeyan wis ilang!Y ahora, tu maldad se ha ido!
Uga salah.También incorrecto.
Lan liyane, apa gawe piala?Y además, ¿qué daño?
Diakoni dheweke ora suwe.Es cierto que no tuvo mucho tiempo.
A quibble paling cerdik!¡Una objeción muy ingeniosa!
(ngomong sithik, ora jelas)(hablando bajo, indistintamente)
Sampeyan mambu apik dina iki.Hoy hueles bien.
Apa kabar?¿Qué pasa?
Iku larang banget kanggo kita.Es demasiado caro para nosotros.
Aku edan karo kowe.Estoy loco por ti.
Aku tresno karo kowe.Te quiero mucho.
Narik dhewe bebarengan.Cálmate.
Elinga sapa sampeyan.Recuerda quien eres.
Dheweke menyang rumah sakit.Ella fue al hospital.
Dumadakan ana kobongan ing omahe.De repente, se produjo un incendio en su casa.
Dheweke bisa njeblug kapan wae.Pueden explotar en cualquier momento.


Otros traductores