Epistemologie, neboli nauka o poznání, je jedním z nejstarších a nejzákladnějších oborů filozofie. Zabývá se otázkami, jak poznáváme svět, jaké jsou zdroje našeho poznání, a jak můžeme rozlišovat mezi pravdivým a nepravdivým poznáním.
Překlad epistemologické terminologie z vietnamštiny do češtiny představuje značnou výzvu. Filozofické koncepty jsou často abstraktní a složité, a jejich překlad vyžaduje hluboké porozumění obou jazyků a filozofických tradic. Je důležité dbát na přesnost a konzistenci překladu, aby nedošlo ke zkreslení významu.
Studium této slovní zásoby je prospěšné pro studenty filozofie, teologie, a dalších humanitních oborů. Porozumění epistemologické terminologii umožňuje lépe chápat filozofické texty a argumenty. Znalost obou jazyků pak otevírá dveře k mezinárodnímu dialogu a výměně myšlenek.
Vietnamská filozofická tradice, silně ovlivněná buddhismem a konfucianismem, může mít odlišný přístup k otázkám poznání než západní filozofie. Tento rozdíl se může odrážet i v terminologii a konceptech.