Forretningskommunikasjon er en vital ferdighet i dagens globaliserte verden, spesielt når man opererer mellom Norge og Kina. Effektiv kommunikasjon handler ikke bare om å oversette ord, men også om å forstå kulturelle nyanser og forventninger. Direkte kommunikasjon, som er vanlig i norsk kultur, kan oppfattes som uhøflig eller konfronterende i kinesisk forretningskultur, hvor man ofte foretrekker en mer indirekte og harmonisk tilnærming.
I kinesisk forretningskommunikasjon er begreper som 'guanxi' (关系) – nettverk og relasjoner – av stor betydning. Å bygge tillit og etablere sterke relasjoner er ofte viktigere enn å fokusere umiddelbart på forretningstransaksjoner. Tålmodighet og respekt for hierarkier er også sentrale elementer. Det er viktig å være oppmerksom på kroppsspråk og ansiktsuttrykk, da disse kan formidle mer enn ordene selv.
Når man kommuniserer skriftlig, er det viktig å være presis og unngå tvetydighet. Formelle brev og e-poster bør følge en bestemt struktur og bruke et høflig språk. Oversettelser bør utføres av profesjonelle oversettere som har god kjennskap til både norsk og kinesisk forretningskultur. Å investere i språkopplæring og kulturell sensitivitet er en god investering for enhver bedrift som ønsker å lykkes i det kinesiske markedet.