Sono venuto a ritirare i miei biglietti
Дойдох да си взема билетите
Ho prenotato su internet
Резервирах по интернет
hai il tuo riferimento di prenotazione?
имаш ли справка за резервация?
passaporto e biglietto, per favore
Вашият паспорт и билет, моля
ecco il mio riferimento di prenotazione
ето моята справка за резервация
dove stai volando?
за къде летиш
hai fatto le valigie da solo?
сам ли си стегна багажа?
qualcuno ha avuto accesso ai tuoi bagagli nel frattempo?
някой имал ли е междувременно достъп до вашите чанти?
hai liquidi o oggetti appuntiti nel bagaglio a mano?
Имате ли течности или остри предмети в ръчния си багаж?
quanti bagagli stai registrando?
колко чанти чекирате?
Posso vedere il tuo bagaglio a mano, per favore?
може ли да видя ръчния ви багаж, моля?
devo fare il check-in o posso portarlo con me?
трябва ли да проверя това или мога да го взема със себе си?
è previsto un supplemento per il bagaglio in eccesso di...
има такса за свръхбагаж от...
è previsto un supplemento per il bagaglio in eccesso di £ 30
има такса за свръхбагаж от £30
Preferisce un posto vicino al finestrino o vicino al corridoio?
бихте ли искали място до прозореца или до пътеката?
goditi il tuo volo!
приятен полет!
dove posso trovare un carrello?
откъде мога да взема количка?
porti dei liquidi?
носиш ли течности?
potresti toglierti... per favore?
бихте ли свалили вашия..., моля?
potresti toglierti il cappotto, per favore?
може ли да свалите палтото си, моля?
potresti toglierti le scarpe, per favore?
може ли да си свалиш обувките, моля?
potresti toglierti la cintura, per favore?
може ли да свалите колана си, моля?
potresti mettere degli oggetti metallici nel vassoio, per favore?
бихте ли поставили метални предмети в тавата, моля?
per favore svuota le tasche
моля, изпразнете джобовете си
per favore estrai il tuo laptop dalla sua custodia
моля, извадете вашия лаптоп от кутията му
Temo che tu non possa farcela
Страхувам се, че не можеш да приемеш това
qual è il numero del volo?
какъв е номерът на полета?
di quale cancello abbiamo bisogno?
коя врата ни трябва?
ultima chiamata per il passeggero Smith in viaggio verso Miami, si prega di procedere immediatamente al Gate numero 32
последно повикване за пътника Смит, пътуващ за Маями, моля, продължете незабавно до изход номер 32
il volo è stato ritardato
полетът е отложен
il volo è stato cancellato
полетът е отменен
vorremmo scusarci per il ritardo
бихме искали да се извиним за закъснението
Posso vedere il suo passaporto e la sua carta d'imbarco, per favore?
мога ли да видя вашия паспорт и бордна карта, моля?
qual è il tuo numero di posto?
какъв е номерът на мястото ти?
per favore, potresti metterlo nell'armadio a soffitto?
бихте ли сложили това в горното шкафче?
si prega di prestare attenzione a questa breve dimostrazione di sicurezza
моля, обърнете внимание на тази кратка демонстрация на безопасност
si prega di spegnere tutti i telefoni cellulari e i dispositivi elettronici
моля, изключете всички мобилни телефони и електронни устройства
il capitano ha disattivato il segnale Allacciare le cinture di sicurezza
капитанът е изключил знака за закопчаване на колана
quanto dura il volo?
колко време отнема полета?
vuoi del cibo o un rinfresco?
искаш ли някаква храна или освежителни напитки?
il capitano ha acceso il segnale Allacciare le cinture di sicurezza
капитанът е включил знака за закопчаване на колана
atterreremo tra quindici minuti
ще кацнем след около петнадесет минути
si prega di allacciare la cintura di sicurezza e riportare il sedile in posizione verticale
моля, затегнете предпазния колан и върнете седалката си в изправено положение
si prega di rimanere al proprio posto fino a quando l'aereo non si è completamente fermato e il segnale Allacciare le cinture di sicurezza non è stato spento
моля, останете на мястото си, докато самолетът спре напълно и знакът за закопчаване на предпазния колан изгасне
l'ora locale è...
местното време е...
l'ora locale è alle 21:34
местното време е 21.34
Soggiorno breve
Кратък престой
Parcheggio a sosta breve
Паркинг за кратък престой
Lungo soggiorno
Дълъг престой
Parcheggio a lunga sosta
Паркинг за дълъг престой
Check-in internazionale
Международно настаняване
Partenze internazionali
Международни заминавания
Voli locali
Вътрешни полети
Servizi igienici
Тоалетни
biglietterie
Билетни каси
Telefoni a pagamento
Плащам телефони
Il check-in chiude 40 minuti prima della partenza
Чекирането приключва 40 минути преди заминаването
Acquisti esentasse
Пазаруване без данъци
Acquisti duty-free
Безмитно пазаруване
Collegamenti aerei
Самолетни връзки
Ritiro bagagli
Връщане на багаж
Controllo del passaporto
Паспортен контрол
Autonoleggio
Наемане на кола
Tabellone delle partenze
Табло за заминаващи
Check-in aperto
Настаняването е отворено
Vai al Cancello...
Отиди до портата...
Ora imbarco
Сега се качвам
Ultima chiamata
Последно повикване
Chiusura del cancello
Затваряне на портата
Cancello chiuso
Портата затворена
Arrivi
Табло за пристигащи
Attese 23:25
Очаква се в 23:25ч
Atterrato alle 09:52
Кацна в 09:52