arabiclib.com logo ArabicLib cs ČESKÝ

Cestování vzduchem → 乘飞机旅行: Phrasebook

Přišel jsem si vyzvednout lístky
我来取票
Rezervoval jsem přes internet
我在网上订的
máte svou rezervaci?
你有你的预订参考吗?
svůj pas a letenku, prosím
请出示您的护照和机票
zde je moje reference rezervace
这是我的预订参考
kam letíš?
你要飞到哪里?
balil sis kufry sám?
你自己收拾行李吗?
měl někdo mezitím přístup k vašim taškám?
在此期间有没有人接触过你的行李?
máte v příručním zavazadle nějaké tekutiny nebo ostré předměty?
您的手提行李中有液体或尖锐物品吗?
kolik zavazadel odbavujete?
您要托运多少件行李?
mohl bych vidět vaše příruční zavazadlo, prosím?
请让我看看你的手提行李好吗?
musím to zkontrolovat nebo si to můžu vzít s sebou?
我需要办理登机手续还是可以随身携带?
je účtován poplatek za nadměrná zavazadla…
有超重行李费…
je účtován poplatek za nadměrná zavazadla ve výši 30 GBP
有 30 英镑的超重行李费
chtěli byste sedadlo u okna nebo uličky?
你想要靠窗还是靠过道的座位?
Užijte si let!
享受飞行的乐趣!
kde seženu vozík?
我在哪里可以买到手推车?
nosíš nějaké tekutiny?
你携带任何液体吗?
mohl bys si sundat…, prosím?
你能脱下你的……好吗?
mohl bys si svléknout kabát, prosím?
请把你的外套脱掉好吗?
mohl bys si sundat boty, prosím?
请脱鞋好吗?
mohl bys si sundat pás, prosím?
请把你的腰带脱掉好吗?
mohl byste do podnosu vložit nějaké kovové předměty, prosím?
你能把任何金属物品放到托盘里吗?
prosím vyprázdněte si kapsy
请清空你的口袋
vyjměte prosím svůj notebook z obalu
请将您的笔记本电脑从机箱中取出
Obávám se, že to nezvládneš
恐怕你受不了
jaké je číslo letu?
航班号是多少?
jakou bránu potřebujeme?
我们需要哪个门?
poslední hovor pro cestujícího Smitha cestujícího do Miami, pokračujte prosím ihned k bráně číslo 32
最后一次呼叫前往迈阿密的乘客史密斯,请立即前往 32 号登机口
let se zpozdil
航班延误了
let byl zrušen
航班被取消
rádi bychom se omluvili za zpoždění
我们要为延误道歉
mohl bych vidět váš pas a palubní lístek, prosím?
请给我看一下你的护照和登机牌好吗?
jaké je vaše číslo sedadla?
你的座位号是多少?
mohl bys to prosím dát do horní skříňky?
你能把它放在头顶的储物柜里吗?
věnujte prosím pozornost této krátké bezpečnostní ukázce
请注意这个简短的安全演示
vypněte prosím všechny mobilní telefony a elektronická zařízení
请关闭所有手机和电子设备
kapitán vypnul nápis Připoutejte se
船长已关闭系好安全带标志
jak dlouho trvá let?
飞行需要多长时间?
chtěl bys nějaké jídlo nebo občerstvení?
你想要什么食物或点心吗?
kapitán zapnul nápis Zapněte bezpečnostní pás
船长已打开系好安全带标志
přistáváme asi za patnáct minut
我们将在大约十五分钟后降落
zapněte si bezpečnostní pás a vraťte sedadlo do vzpřímené polohy
请系好安全带并将座椅恢复到直立位置
prosím zůstaňte na svém sedadle, dokud se letadlo úplně nezastaví a nezhasne nápis Připoutejte se.
请留在座位上,直到飞机完全停止并且系好安全带标志已关闭
místní čas je…
当地时间是……
místní čas je 21:34
当地时间是晚上 9.34
Krátký pobyt
短暂停留
Parkoviště pro krátkodobý pobyt
短期停车场
Dlouhá zastávka
长期逗留
Parkoviště pro dlouhodobé parkování
长住停车场
Příjezdy
到达
Odjezdy
出港
Mezinárodní odbavení
国际值机
Mezinárodní odlety
国际出发
Vnitrostátní lety
国内航班
Toalety
洗手间
Informace
信息
Prodejny vstupenek
售票处
Skříňky
储物柜
Telefonní automaty
投币电话
Restaurace
餐厅
Odbavení se uzavírá 40 minut před odletem
起飞前 40 分钟停止值机
Brány 1-32
门 1-32
Nakupování bez daně
免税购物
Bezcelní nákupy
免税购物
Převody
转移
Letová spojení
航班转机
Reklamace zavazadel
行李认领
Pasová kontrola
护照控制
Celní
海关
Taxíky
出租车
Autopůjčovna
汽车租赁
Deska odjezdů
出发板
Check-in otevřen
入住开放
Jdi k bráně ...
去门...
Zpožděno
延迟
Zrušeno
取消
Nyní nástup
现在登机
Poslední výzva
最后一次通话
Zavírání brány
关门
Brána zavřena
大门已关闭
Odešel
离开
Příjezdová deska
到达板
Předpokládaný čas 23:25
预计 23:25
Přistání v 9:52
09:52 降落