I've come to collect my tickets
Дойдох да си взема билетите
I booked on the internet
Резервирах по интернет
do you have your booking reference?
имаш ли справка за резервация?
your passport and ticket, please
Вашият паспорт и билет, моля
here's my booking reference
ето моята справка за резервация
where are you flying to?
за къде летиш
did you pack your bags yourself?
сам ли си стегна багажа?
has anyone had access to your bags in the meantime?
някой имал ли е междувременно достъп до вашите чанти?
do you have any liquids or sharp objects in your hand baggage?
Имате ли течности или остри предмети в ръчния си багаж?
how many bags are you checking in?
колко чанти чекирате?
could I see your hand baggage, please?
може ли да видя ръчния ви багаж, моля?
do I need to check this in or can I take it with me?
трябва ли да проверя това или мога да го взема със себе си?
there's an excess baggage charge of …
има такса за свръхбагаж от...
there's an excess baggage charge of £30
има такса за свръхбагаж от £30
would you like a window or an aisle seat?
бихте ли искали място до прозореца или до пътеката?
enjoy your flight!
приятен полет!
where can I get a trolley?
откъде мога да взема количка?
are you carrying any liquids?
носиш ли течности?
could you take off your …, please?
бихте ли свалили вашия..., моля?
could you take off your coat, please?
може ли да свалите палтото си, моля?
could you take off your shoes, please?
може ли да си свалиш обувките, моля?
could you take off your belt, please?
може ли да свалите колана си, моля?
could you put any metallic objects into the tray, please?
бихте ли поставили метални предмети в тавата, моля?
please empty your pockets
моля, изпразнете джобовете си
please take your laptop out of its case
моля, извадете вашия лаптоп от кутията му
I'm afraid you can't take that through
Страхувам се, че не можеш да приемеш това
what's the flight number?
какъв е номерът на полета?
which gate do we need?
коя врата ни трябва?
last call for passenger Smith travelling to Miami, please proceed immediately to Gate number 32
последно повикване за пътника Смит, пътуващ за Маями, моля, продължете незабавно до изход номер 32
the flight's been delayed
полетът е отложен
the flight's been cancelled
полетът е отменен
we'd like to apologise for the delay
бихме искали да се извиним за закъснението
could I see your passport and boarding card, please?
мога ли да видя вашия паспорт и бордна карта, моля?
what's your seat number?
какъв е номерът на мястото ти?
could you please put that in the overhead locker?
бихте ли сложили това в горното шкафче?
please pay attention to this short safety demonstration
моля, обърнете внимание на тази кратка демонстрация на безопасност
please turn off all mobile phones and electronic devices
моля, изключете всички мобилни телефони и електронни устройства
the captain has turned off the Fasten Seatbelt sign
капитанът е изключил знака за закопчаване на колана
how long does the flight take?
колко време отнема полета?
would you like any food or refreshments?
искаш ли някаква храна или освежителни напитки?
the captain has switched on the Fasten Seatbelt sign
капитанът е включил знака за закопчаване на колана
we'll be landing in about fifteen minutes
ще кацнем след около петнадесет минути
please fasten your seatbelt and return your seat to the upright position
моля, затегнете предпазния колан и върнете седалката си в изправено положение
please stay in your seat until the aircraft has come to a complete standstill and the Fasten Seatbelt sign has been switched off
моля, останете на мястото си, докато самолетът спре напълно и знакът за закопчаване на предпазния колан изгасне
the local time is …
местното време е...
the local time is 9.34pm
местното време е 21.34
Short stay
Кратък престой
Short stay car park
Паркинг за кратък престой
Long stay car park
Паркинг за дълъг престой
International check-in
Международно настаняване
International departures
Международни заминавания
Domestic flights
Вътрешни полети
Ticket offices
Билетни каси
Payphones
Плащам телефони
Check-in closes 40 minutes before departure
Чекирането приключва 40 минути преди заминаването
Tax free shopping
Пазаруване без данъци
Duty free shopping
Безмитно пазаруване
Flight connections
Самолетни връзки
Baggage reclaim
Връщане на багаж
Passport control
Паспортен контрол
Departures board
Табло за заминаващи
Check-in open
Настаняването е отворено
Go to Gate ...
Отиди до портата...
Now boarding
Сега се качвам
Last call
Последно повикване
Gate closing
Затваряне на портата
Gate closed
Портата затворена
Arrivals board
Табло за пристигащи
Expected 23:25
Очаква се в 23:25ч
Landed 09:52
Кацна в 09:52