arabiclib.com logo ArabicLib bg БЪЛГАРСКИ

Пътуване по въздух → Travelling by air: Разговорник

Дойдох да си взема билетите
I've come to collect my tickets
Резервирах по интернет
I booked on the internet
имаш ли справка за резервация?
do you have your booking reference?
Вашият паспорт и билет, моля
your passport and ticket, please
ето моята справка за резервация
here's my booking reference
за къде летиш
where are you flying to?
сам ли си стегна багажа?
did you pack your bags yourself?
някой имал ли е междувременно достъп до вашите чанти?
has anyone had access to your bags in the meantime?
Имате ли течности или остри предмети в ръчния си багаж?
do you have any liquids or sharp objects in your hand baggage?
колко чанти чекирате?
how many bags are you checking in?
може ли да видя ръчния ви багаж, моля?
could I see your hand baggage, please?
трябва ли да проверя това или мога да го взема със себе си?
do I need to check this in or can I take it with me?
има такса за свръхбагаж от...
there's an excess baggage charge of …
има такса за свръхбагаж от £30
there's an excess baggage charge of £30
бихте ли искали място до прозореца или до пътеката?
would you like a window or an aisle seat?
приятен полет!
enjoy your flight!
откъде мога да взема количка?
where can I get a trolley?
носиш ли течности?
are you carrying any liquids?
бихте ли свалили вашия..., моля?
could you take off your …, please?
може ли да свалите палтото си, моля?
could you take off your coat, please?
може ли да си свалиш обувките, моля?
could you take off your shoes, please?
може ли да свалите колана си, моля?
could you take off your belt, please?
бихте ли поставили метални предмети в тавата, моля?
could you put any metallic objects into the tray, please?
моля, изпразнете джобовете си
please empty your pockets
моля, извадете вашия лаптоп от кутията му
please take your laptop out of its case
Страхувам се, че не можеш да приемеш това
I'm afraid you can't take that through
какъв е номерът на полета?
what's the flight number?
коя врата ни трябва?
which gate do we need?
последно повикване за пътника Смит, пътуващ за Маями, моля, продължете незабавно до изход номер 32
last call for passenger Smith travelling to Miami, please proceed immediately to Gate number 32
полетът е отложен
the flight's been delayed
полетът е отменен
the flight's been cancelled
бихме искали да се извиним за закъснението
we'd like to apologise for the delay
мога ли да видя вашия паспорт и бордна карта, моля?
could I see your passport and boarding card, please?
какъв е номерът на мястото ти?
what's your seat number?
бихте ли сложили това в горното шкафче?
could you please put that in the overhead locker?
моля, обърнете внимание на тази кратка демонстрация на безопасност
please pay attention to this short safety demonstration
моля, изключете всички мобилни телефони и електронни устройства
please turn off all mobile phones and electronic devices
капитанът е изключил знака за закопчаване на колана
the captain has turned off the Fasten Seatbelt sign
колко време отнема полета?
how long does the flight take?
искаш ли някаква храна или освежителни напитки?
would you like any food or refreshments?
капитанът е включил знака за закопчаване на колана
the captain has switched on the Fasten Seatbelt sign
ще кацнем след около петнадесет минути
we'll be landing in about fifteen minutes
моля, затегнете предпазния колан и върнете седалката си в изправено положение
please fasten your seatbelt and return your seat to the upright position
моля, останете на мястото си, докато самолетът спре напълно и знакът за закопчаване на предпазния колан изгасне
please stay in your seat until the aircraft has come to a complete standstill and the Fasten Seatbelt sign has been switched off
местното време е...
the local time is …
местното време е 21.34
the local time is 9.34pm
Кратък престой
Short stay
Паркинг за кратък престой
Short stay car park
Дълъг престой
Long stay
Паркинг за дълъг престой
Long stay car park
Пристигания
Arrivals
Заминавания
Departures
Международно настаняване
International check-in
Международни заминавания
International departures
Вътрешни полети
Domestic flights
Тоалетни
Toilets
Информация
Information
Билетни каси
Ticket offices
Шкафчета
Lockers
Плащам телефони
Payphones
Ресторант
Restaurant
Чекирането приключва 40 минути преди заминаването
Check-in closes 40 minutes before departure
Порти 1-32
Gates 1-32
Пазаруване без данъци
Tax free shopping
Безмитно пазаруване
Duty free shopping
Трансфери
Transfers
Самолетни връзки
Flight connections
Връщане на багаж
Baggage reclaim
Паспортен контрол
Passport control
Митници
Customs
Таксита
Taxis
Наемане на кола
Car hire
Табло за заминаващи
Departures board
Настаняването е отворено
Check-in open
Отиди до портата...
Go to Gate ...
Забавено
Delayed
Отменен
Cancelled
Сега се качвам
Now boarding
Последно повикване
Last call
Затваряне на портата
Gate closing
Портата затворена
Gate closed
Отклонила
Departed
Табло за пристигащи
Arrivals board
Очаква се в 23:25ч
Expected 23:25
Кацна в 09:52
Landed 09:52