arabiclib.com logo ArabicLib uz УЗБЕК

Havoda sayohat qilish → Travelling by air: So'zlashuv kitobi

Men chiptalarimni olgani keldim
I've come to collect my tickets
Internetda bron qildim
I booked on the internet
bron qilish uchun ma'lumotnomangiz bormi?
do you have your booking reference?
pasportingiz va chiptangiz, iltimos
your passport and ticket, please
Mana mening bandlov ma'lumotnomam
here's my booking reference
qayerga uchyapsiz?
where are you flying to?
sumkalaringizni o'zingiz yig'dingizmi?
did you pack your bags yourself?
Bu orada kimdir sizning sumkalaringizga kira oldimi?
has anyone had access to your bags in the meantime?
qo'l yukingizda suyuqlik yoki o'tkir narsalar bormi?
do you have any liquids or sharp objects in your hand baggage?
nechta sumkani tekshiryapsiz?
how many bags are you checking in?
Qo'l yukingizni ko'rsam bo'ladimi?
could I see your hand baggage, please?
buni tekshirishim kerakmi yoki o'zim bilan olib keta olamanmi?
do I need to check this in or can I take it with me?
ortiqcha yuk toʻlovi bor…
there's an excess baggage charge of …
£30 ortiqcha yuk to'lovi mavjud
there's an excess baggage charge of £30
Oyna yoki kirish joyi yonidan joy xohlaysizmi?
would you like a window or an aisle seat?
parvozingizdan zavqlaning!
enjoy your flight!
trolleybusni qayerdan olsam bo'ladi?
where can I get a trolley?
siz suyuqlik olib yurasizmi?
are you carrying any liquids?
Iltimos,...
could you take off your …, please?
Iltimos, paltongizni yecha olasizmi?
could you take off your coat, please?
Oyoq kiyimingizni echib bera olasizmi?
could you take off your shoes, please?
kamaringizni echib bera olasizmi, iltimos?
could you take off your belt, please?
Iltimos, patnisga metall buyumlar qo'ya olasizmi?
could you put any metallic objects into the tray, please?
Iltimos, cho'ntagingizni bo'shating
please empty your pockets
iltimos, noutbukingizni korpusidan chiqarib oling
please take your laptop out of its case
Qo‘rqaman, sen buni o‘tkazib yuborolmaysan
I'm afraid you can't take that through
parvoz raqami nima?
what's the flight number?
bizga qaysi darvoza kerak?
which gate do we need?
Mayamiga ketayotgan yo'lovchi Smit uchun so'nggi qo'ng'iroq, iltimos, darhol 32-sonli darvozaga o'ting
last call for passenger Smith travelling to Miami, please proceed immediately to Gate number 32
parvoz kechiktirildi
the flight's been delayed
parvoz bekor qilindi
the flight's been cancelled
kechikish uchun uzr so'raymiz
we'd like to apologise for the delay
Pasport va bort kartangizni ko'rsam bo'ladimi?
could I see your passport and boarding card, please?
sizning o'rindiq raqamingiz qancha?
what's your seat number?
Iltimos, buni yuqoridagi shkafga qo'yasizmi?
could you please put that in the overhead locker?
Iltimos, ushbu qisqa xavfsizlik namoyishiga e'tibor bering
please pay attention to this short safety demonstration
Iltimos, barcha mobil telefonlar va elektron qurilmalarni o'chiring
please turn off all mobile phones and electronic devices
kapitan xavfsizlik kamarini mahkamlash belgisini o'chirdi
the captain has turned off the Fasten Seatbelt sign
parvoz qancha davom etadi?
how long does the flight take?
biron bir taom yoki shirinlik istaysizmi?
would you like any food or refreshments?
kapitan xavfsizlik kamarini mahkamlash belgisini yoqdi
the captain has switched on the Fasten Seatbelt sign
Biz taxminan o'n besh daqiqada qo'namiz
we'll be landing in about fifteen minutes
Iltimos, xavfsizlik kamaringizni mahkamlang va o'rindiqni tik holatiga qaytaring
please fasten your seatbelt and return your seat to the upright position
Iltimos, samolyot to'liq to'xtab qolguncha va xavfsizlik kamarini mahkamlash belgisi o'chirilguncha o'z o'rningizda turing.
please stay in your seat until the aircraft has come to a complete standstill and the Fasten Seatbelt sign has been switched off
mahalliy vaqt ...
the local time is …
mahalliy vaqt bilan 21:34
the local time is 9.34pm
Qisqa turish
Short stay
Qisqa muddatli avtoturargoh
Short stay car park
Uzoq turish
Long stay
Uzoq muddatli avtoturargoh
Long stay car park
Qaytish
Arrivals
Uchib ketish vaqt taxtasi
Departures
Xalqaro ro'yxatdan o'tish
International check-in
Xalqaro parvozlar
International departures
Ichki reyslar
Domestic flights
Hojatxonalar
Toilets
Ma `lumot
Information
Chipta kassalari
Ticket offices
Shkaflar
Lockers
Taksofonlar
Payphones
Restoran
Restaurant
Ro'yxatdan o'tish jo'nashdan 40 daqiqa oldin yopiladi
Check-in closes 40 minutes before departure
Geyts 1-32
Gates 1-32
Soliqsiz xarid qilish
Tax free shopping
Bojsiz xarid qilish
Duty free shopping
Transferlar
Transfers
Parvoz aloqalari
Flight connections
Bagajni qaytarib olish
Baggage reclaim
Pasport nazorati
Passport control
Bojxona
Customs
Taksilar
Taxis
Avtomobil ijarasi
Car hire
Ketish paneli
Departures board
Ro'yxatdan o'tish ochiq
Check-in open
Darvozaga boring ...
Go to Gate ...
Kechiktirildi
Delayed
Bekor qilingan
Cancelled
Endi bortga chiqish
Now boarding
Oxirgi qo `ng` iroq
Last call
Darvoza yopilishi
Gate closing
Darvoza yopiq
Gate closed
Ketdi
Departed
Kelganlar paneli
Arrivals board
Kutilayotgan 23:25
Expected 23:25
09:52 qo‘ndi
Landed 09:52