arabiclib.com logo ArabicLib uz УЗБЕК

Travelling by air → Havoda sayohat qilish: So'zlashuv kitobi

I've come to collect my tickets
Men chiptalarimni olgani keldim
I booked on the internet
Internetda bron qildim
do you have your booking reference?
bron qilish uchun ma'lumotnomangiz bormi?
your passport and ticket, please
pasportingiz va chiptangiz, iltimos
here's my booking reference
Mana mening bandlov ma'lumotnomam
where are you flying to?
qayerga uchyapsiz?
did you pack your bags yourself?
sumkalaringizni o'zingiz yig'dingizmi?
has anyone had access to your bags in the meantime?
Bu orada kimdir sizning sumkalaringizga kira oldimi?
do you have any liquids or sharp objects in your hand baggage?
qo'l yukingizda suyuqlik yoki o'tkir narsalar bormi?
how many bags are you checking in?
nechta sumkani tekshiryapsiz?
could I see your hand baggage, please?
Qo'l yukingizni ko'rsam bo'ladimi?
do I need to check this in or can I take it with me?
buni tekshirishim kerakmi yoki o'zim bilan olib keta olamanmi?
there's an excess baggage charge of …
ortiqcha yuk toʻlovi bor…
there's an excess baggage charge of £30
£30 ortiqcha yuk to'lovi mavjud
would you like a window or an aisle seat?
Oyna yoki kirish joyi yonidan joy xohlaysizmi?
enjoy your flight!
parvozingizdan zavqlaning!
where can I get a trolley?
trolleybusni qayerdan olsam bo'ladi?
are you carrying any liquids?
siz suyuqlik olib yurasizmi?
could you take off your …, please?
Iltimos,...
could you take off your coat, please?
Iltimos, paltongizni yecha olasizmi?
could you take off your shoes, please?
Oyoq kiyimingizni echib bera olasizmi?
could you take off your belt, please?
kamaringizni echib bera olasizmi, iltimos?
could you put any metallic objects into the tray, please?
Iltimos, patnisga metall buyumlar qo'ya olasizmi?
please empty your pockets
Iltimos, cho'ntagingizni bo'shating
please take your laptop out of its case
iltimos, noutbukingizni korpusidan chiqarib oling
I'm afraid you can't take that through
Qo‘rqaman, sen buni o‘tkazib yuborolmaysan
what's the flight number?
parvoz raqami nima?
which gate do we need?
bizga qaysi darvoza kerak?
last call for passenger Smith travelling to Miami, please proceed immediately to Gate number 32
Mayamiga ketayotgan yo'lovchi Smit uchun so'nggi qo'ng'iroq, iltimos, darhol 32-sonli darvozaga o'ting
the flight's been delayed
parvoz kechiktirildi
the flight's been cancelled
parvoz bekor qilindi
we'd like to apologise for the delay
kechikish uchun uzr so'raymiz
could I see your passport and boarding card, please?
Pasport va bort kartangizni ko'rsam bo'ladimi?
what's your seat number?
sizning o'rindiq raqamingiz qancha?
could you please put that in the overhead locker?
Iltimos, buni yuqoridagi shkafga qo'yasizmi?
please pay attention to this short safety demonstration
Iltimos, ushbu qisqa xavfsizlik namoyishiga e'tibor bering
please turn off all mobile phones and electronic devices
Iltimos, barcha mobil telefonlar va elektron qurilmalarni o'chiring
the captain has turned off the Fasten Seatbelt sign
kapitan xavfsizlik kamarini mahkamlash belgisini o'chirdi
how long does the flight take?
parvoz qancha davom etadi?
would you like any food or refreshments?
biron bir taom yoki shirinlik istaysizmi?
the captain has switched on the Fasten Seatbelt sign
kapitan xavfsizlik kamarini mahkamlash belgisini yoqdi
we'll be landing in about fifteen minutes
Biz taxminan o'n besh daqiqada qo'namiz
please fasten your seatbelt and return your seat to the upright position
Iltimos, xavfsizlik kamaringizni mahkamlang va o'rindiqni tik holatiga qaytaring
please stay in your seat until the aircraft has come to a complete standstill and the Fasten Seatbelt sign has been switched off
Iltimos, samolyot to'liq to'xtab qolguncha va xavfsizlik kamarini mahkamlash belgisi o'chirilguncha o'z o'rningizda turing.
the local time is …
mahalliy vaqt ...
the local time is 9.34pm
mahalliy vaqt bilan 21:34
Short stay
Qisqa turish
Short stay car park
Qisqa muddatli avtoturargoh
Long stay
Uzoq turish
Long stay car park
Uzoq muddatli avtoturargoh
Arrivals
Qaytish
Departures
Uchib ketish vaqt taxtasi
International check-in
Xalqaro ro'yxatdan o'tish
International departures
Xalqaro parvozlar
Domestic flights
Ichki reyslar
Toilets
Hojatxonalar
Information
Ma `lumot
Ticket offices
Chipta kassalari
Lockers
Shkaflar
Payphones
Taksofonlar
Restaurant
Restoran
Check-in closes 40 minutes before departure
Ro'yxatdan o'tish jo'nashdan 40 daqiqa oldin yopiladi
Gates 1-32
Geyts 1-32
Tax free shopping
Soliqsiz xarid qilish
Duty free shopping
Bojsiz xarid qilish
Transfers
Transferlar
Flight connections
Parvoz aloqalari
Baggage reclaim
Bagajni qaytarib olish
Passport control
Pasport nazorati
Customs
Bojxona
Taxis
Taksilar
Car hire
Avtomobil ijarasi
Departures board
Ketish paneli
Check-in open
Ro'yxatdan o'tish ochiq
Go to Gate ...
Darvozaga boring ...
Delayed
Kechiktirildi
Cancelled
Bekor qilingan
Now boarding
Endi bortga chiqish
Last call
Oxirgi qo `ng` iroq
Gate closing
Darvoza yopilishi
Gate closed
Darvoza yopiq
Departed
Ketdi
Arrivals board
Kelganlar paneli
Expected 23:25
Kutilayotgan 23:25
Landed 09:52
09:52 qo‘ndi