arabiclib.com logo ArabicLib hr HRVATSKI

Smještaj / Сместување - Leksikon

Rječnik posvećen terminologiji vezanoj uz smještaj, koji povezuje hrvatski i makedonski jezik, zahtijeva pažljivo razmatranje specifičnosti turističke industrije i kulturnih običaja. Smještaj, kao ključni element turističke ponude, obuhvaća širok raspon termina koji se odnose na različite vrste objekata, usluga i pravila. Hrvatski i makedonski, oba slavenska jezika, dijele određenu leksičku sličnost, no i značajne razlike u fonologiji i morfologiji.

Razumijevanje ovih razlika ključno je za uspješnu komunikaciju između pružatelja smještaja, turista i turističkih agencija. Na primjer, načini opisivanja različitih vrsta smještaja (hoteli, apartmani, hosteli, kampovi) mogu varirati u oba jezika. Važno je uzeti u obzir i pravne i regulatorne okvire koji upravljaju turističkom djelatnošću u obje zemlje.

Ovaj rječnik ne bi trebao služiti samo kao alat za prevođenje pojedinih riječi, već i kao vodič za razumijevanje kulturnih i turističkih konteksta u kojima se ti termini koriste. Učenje specifične terminologije može značajno olakšati rad s rezervacijskim sustavima, ugovorima i komunikaciju s gostima. Razvoj turizma u obje zemlje također je utjecao na razvoj specifičnih termina i izraza.

  • Razmotrite specifičnosti makedonskog gostoprimstva.
  • Istražite terminologiju vezanu uz različite vrste smještaja u obje zemlje.
  • Usporedite načine oglašavanja smještaja u hrvatskom i makedonskom jeziku.
стан, апартман
хостел
хотел
мотел, пансион
студио
бунгалов
вила
кабина
колиба
одморалиште
сместување
kuća za odmor
куќа за одмор
noćenje s doručkom
ноќевање со појадок
стан
гостилница
семејство домаќин
закупец
газда
закуп
кирија
депозит
договор
комунални услуги
опремен
ненаместен
заедничка соба
приватна соба
балкон
паркинг
лифт
прием
безбедност
одржување
погодности
вклучени комунални услуги
резервација
пријавување
одјавување
откажување
слободно работно место
достапност
зафатеност
домаќин
гостин
инспекција
домаќинство